Published Articles
Barker, George. 1976. Pachuco: an American-Spanish argot and its social functions in Tucson, Arizona. New York : Arno Press.
Bessett, Ryan M. 2018. “Testing English influence on first person singular ‘yo’ subject pronoun expression in Sonoran Spanish.” Issues in Contemporary Trends in Hispanic and Lusophone Linguistics, edited by Jonathan E. MacDonald, 355-372. Amsterdam: John Benjamins.
Bessett, Ryan M. 2017. “Exploring the phonological integration of lone other-language nouns in the Spanish of Southern Arizona.” U. Penn Working Papers in Linguistics, 23(2).
Bessett, Ryan M. 2015. “The extension of estar across the Mexico-US border: Evidence against contact induced acceleration.” Sociolinguistic Studies 9(4), 421-443.
Bessett, Ryan M. 2015. “The extension of estar across the Mexico-US border: Evidence against contact induced acceleration.” Sociolinguistic Studies 9(4), 421-443.
Bessett, Ryan M., Joseph V. Casillas, and Marta Ramírez Martínez. 2017. “Language Choice and Accommodation: Casual Encounters in San Ysidro and Nogales.” Spanish in Context 14(1), 78-98.
Cashman, Holly R. 2009. The dynamics of Spanish maintenance and shift in Arizona: Ethnolinguistic virtality, language panic and language pride. Spanish in Context 6(1):43-68.
Casillas, Joseph. 2012. La fricativización del africado /ʧ/ en el habla de las mujeres del sur de Arizona. Divergencias: Revista de estudios lingüísticos y literarios. 10(1).
Casillas, Joseph. 2013. La fricativización del africado /ʧ/: actitudes lingüísticas cerca de la frontera. Ana M. Carvalho & Sara Beaudrie, eds. Selected Proceedings of the 6th Workshop on Spanish Sociolinguistics (177-188). Summerville, MA: Cascadilla Press.
Cerrón-Palomino, Álvaro (2016). (No) English interference on U.S. Southwest Spanish? A look at variable subject expression in Phoenix Spanish-English bilinguals. Sociolinguistic Studies 10 (3), 383–408.
Christoffersen O'Donnel, Katie. 2014. Does child code-switching demonstrate communicative competence? A comparison of simultaneous and sequential bilinguals. Arizona Working Papers in SLA & Teaching, 21, 20-40.
Christoffersen O'Donnel, Katie. 2013. An ecologicalview of language choice in a bilingual program: A dynamic model of social structures. Working Papers in Educational Linguistics, 29, 37-54.
Dubord, Elise. 2003. Mexican Elites and Language Policy in Tucson’s First Schools. Divergencias: Revista de estudios lingüísticos y literarios. 1(1): 3-17, 2003.
Dubord, Elise. 2004. Gender Assignment to English Words in the Spanish of Southern Arizona. Divergencias: Revista de estudios lingüísticos y literarios. 2(2): 27-39, 2004.
Dubord, Elise. 2010. Language policy and the drawing of social boundaries: Public and private schools in territorial Tucson. Spanish in Context 7(1):25-45.
Dubord, Elise. 2010. Conflicting discourses of rapport and co-membership: Gatekeeping encounters at a day labor center in Southern Arizona. Bernd Meyer & Birgit Apfelbaum (eds.) Multilingualism at work: From policies to practices in public, medical, and business settings (p. 187–209). Hamburg Studies in Multilingualism 9, Amsterdam: Benjamins, 2010.
Dubord, Elise. 2011. Language, Church, and State in Territorial Arizona. José del Valle (ed.) A Political History of Spanish: The Making of a Language. Cambridge University Press.
Dubord, Elise. 2014. Language, Immigration, and Labor. Negotiating work in the US-Mexico borderlands. Palgrave Macmillan.
Ducar, Cindy. 2004. Hablamos tres idiomas: el español, el ingles y el Spanglish. Diego, un informante del estudio. Divergencias: Revista de estudios lingüísticos y literarios. 2(2), 2004.
Durán Arboisiere, Evelyn. 2004. Reduplicación y omisión de clíticos en el español de Tucson, Arizona. Divergencias: Revista de estudios lingüísticos y literarios 2(2), 2004.
Fernández Cordero, J. & Fernández Flórez, C. 2016. Preliminary results on the attitudes toward different Spanish varieties. Todas as Letras. Dossier Percepção Linguísica e Atitudes. 18, 1-16.
Jaramillo, June. 1995. The passive legitimization of Spanish: A macrosociolinguistic study of a quasi-border: Tucson, Arizona. International Journal of the Sociology of Language 114:67-91.
Kern, Joseph. (forthcoming, 2019). Quotatives in English and Spanish Among Bilinguals. Sociolinguistic Studies, 13(4)
Kern, J. 2017. A Pedagogical Framework for Incorporating Sociolinguistic Diversity in the Spanish Classroom. Arizona Working Papers, 24, 25-40.
Kern, Joseph. 2017. Unpacking the variable context of quotatives. Evidence from US Southwest Spanish. Spanish in Context. 14:1.
Kern, Joseph. 2014. Como in communte: The travels of a discourse marker across languages. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 7:2. 279-298.
Lowther, Kelly. 2004. First Person Subject Pronoun Expression in the Spanish of Tucson Divergencias: Revista de estudios lingüísticos y literarios 2(2).
Noriega, Lydia. 2004. La fricativización de [š] en el español de Tucson, Arizona. Divergencias: Revista de estudios lingüísticos y literarios 2(2), 2004.
Ortin, R & Fernández Flórez, C. Forthcoming. Transfer of variable grammars in 3L Acquisition. International Journal of Multilingualism.
Post, Anita. 1934. Southern Arizona Spanish phonology. Tucson: University of Arizona.
Snell, Amanda. 2016. "Going Bilingual". Code-switching during church services in South Tucson, Arizona. Arizona Working Papers in Second Language Acquisition and Teaching. 23. http://slat.arizona.edu/current-volume.